Chasidut sobre Pirkei Avot 4:1
בֶּן זוֹמָא אוֹמֵר, אֵיזֶהוּ חָכָם, הַלּוֹמֵד מִכָּל אָדָם, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים קיט) מִכָּל מְלַמְּדַי הִשְׂכַּלְתִּי כִּי עֵדְוֹתֶיךָ שִׂיחָה לִּי. אֵיזֶהוּ גִבּוֹר, הַכּוֹבֵשׁ אֶת יִצְרוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (משלי טז) טוֹב אֶרֶךְ אַפַּיִם מִגִּבּוֹר וּמשֵׁל בְּרוּחוֹ מִלֹּכֵד עִיר. אֵיזֶהוּ עָשִׁיר, הַשָּׂמֵחַ בְּחֶלְקוֹ, שֶׁנֶּאֱמַר (תהלים קכח) יְגִיעַ כַּפֶּיךָ כִּי תֹאכֵל אַשְׁרֶיךָ וְטוֹב לָךְ. אַשְׁרֶיךָ, בָּעוֹלָם הַזֶּה. וְטוֹב לָךְ, לָעוֹלָם הַבָּא. אֵיזֶהוּ מְכֻבָּד, הַמְכַבֵּד אֶת הַבְּרִיּוֹת, שֶׁנֶּאֱמַר (שמואל א ב) כִּי מְכַבְּדַי אֲכַבֵּד וּבֹזַי יֵקָלּוּ:
Ben Zoma diz [(porque ele não viveu muito tempo e não foi ordenado como rabino, eles o chamaram pelo nome de seu pai, da mesma forma, "Ben Azzai." O nome de ambos era Shimon)]: Quem é sábio? [Quem é digno de se gloriar em sua sabedoria?] Aquele que aprende com todos os homens, [mesmo com os inferiores a ele. Pois, como ele não tem ciúmes de sua honra e aprende com os menores, vê-se que sua sabedoria é por causa do céu e não por glória pessoal], como está escrito (Salmos 119: 99): " professores, fiquei sábio ", [seguido por" porque seus testemunhos foram uma conversa comigo ". ou seja, eu aprendi a Torá de todos os meus professores, mesmo aqueles inferiores a mim, não sendo solícita de minha honra. Pois os teus testemunhos foram uma conversa comigo, com toda a minha intenção por causa do céu. Da mesma forma:] Quem é forte [e digno de se gloriar em sua força]? Alguém que subjuga sua inclinação (má), como está escrito (Provérbios 16:32): "Maior é aquele que retém sua ira do que o herói, e o governante de seu espírito, que o conquistador de uma cidade". [(O que precede é uma tradução superficial.) Deve ser entendido assim: Grande é a retenção da ira que provém da força de subjugar a inclinação (má) (e não da fraqueza da natureza). E, da mesma forma, [grande é] governar o espírito de alguém quando vem do conquistador de uma cidade, isto é, de um rei, que depois de conquistar uma cidade os rebeldes são trazidos à sua frente e "governa seu espírito" e não os mata. ] Quem é rico [e digno de se gloriar em suas riquezas]? Quem se alegra em seu quinhão, como está escrito (Salmos 18: 2): "Quando você come o trabalho de suas mãos, tem sorte e está bem com você".—Você tem sorte neste mundo e é bom para você no mundo vindouro. Quem é honrado? Alguém que honra os outros. [Porque, se alguém merece as três coisas boas mencionadas acima (sabedoria, força e riqueza), ele é honrado em si mesmo aos olhos de D'us e do homem, mesmo que os homens não (manifestamente) o honrem por causa deles.—o tanna, portanto, acrescenta: Se alguém possui esses três meios e é honrado em si mesmo, o que deve fazer para ser (manifestamente) honrado pelos outros? Honre-os!] Como está escrito (1 Samuel 2:30): "Pois honrarei os que Me honram, e os que Me desprezam serão amaldiçoados." [O resto segue a fortiori, a saber: se o Santo Abençoado é Ele, o Rei da honra, que criou tudo neste mundo para Sua honra, honra aqueles que O honram.—quanto mais (deveria) carne e sangue (faça isso)! "E aqueles que me desprezam serão amaldiçoados"—de onde derivamos a humildade do Santo Bendito seja Ele. Ele não disse "amaldiçoarei os meus escarnecedores", mas eles serão amaldiçoados "—deles mesmos. E Ele é mais solícito da honra dos tsadikim do que dos Seus! viz. (Gênesis 12: 3): "E aqueles que te amaldiçoarem (Abraão), amaldiçoarei."]
Kedushat Levi
In the matter of how to serve the Lord optimally, it is an accepted rule that the first stage of becoming a true servant of the Lord involves that the person concerned expects a reward as a form of recognition for his effort. It is simply not to be expected that every person will begin his career as a servant of the Lord by eschewing every kind of reward. When the Mishnah in Avot 1,3 teaches not to serve the Lord on condition of receiving a reward, it does not address “beginners.” Proof that this is the accepted norm is found in Pessachim 50 where the Talmud teaches that if we perform G’d’s commandments, even while also having ulterior motives, in due course we will do so without having ulterior motives. [This is part of the promise that the reward of performing a commandment brings in its wake performance of another commandment, (Avot 4,1) i.e. the same commandment, but on a higher level. Ed.] When one has attained this level of serving the Lord, one will also become the vehicle through which the “fallen” sparks, i.e. spiritual beings or human beings who have “fallen” from their erstwhile high moral/ethical level may be restored to grace through contact with such servants of the Lord. This has been spelled out in the writings of the Ari z’al.
As long as one serves the Lord expecting to be rewarded for this, the human being doing so is considered as on the level of a female, as by definition all females, i.e. their functions, are viewed primarily as recipients, vessels to be filled. Once having attained the level of serving the Lord without any expectation of reward, one has joined the ranks of the males. Not only does such a person not depend on “receiving,” but he is able to become a dispenser of satisfaction and pleasure even to the Creator. This is the true meaning of a statement in the Zohar III,7 that the Jewish people provide G’d with His sustenance, פרנסה.
This is also what Bileam had in mind when he said: הן עם כלביא יקום, “this is a nation that arises like a lioness,” but develops to the stature of being כארי יתנשא, “it elevates itself to become comparable to a mature male lion.” [According to our author Rashi commenting on that verse interprets it as sequential, i.e. beginning to serve the Lord while expecting a reward, progressing to serve Him without such expectations. I have not been able to find this Rashi. Ed.]
Mareh Yechezkel on Torah
“Male and female He created them; […] and He called them, Man (Adam)” (Genesis 5:2): We must understand the matter of being called a name – of her first also being called Adam, but afterwards He called her “woman (eeshah), for from man (eesh), was she taken” (Genesis 2:23); and afterwards [Adam] called her, Chava (Genesis 3:20). [This can be understood] according to that which is written (Deuteronomy 22:8), “When you build a new house, you shall make a parapet for your roof, etc.” For it must be understood why He mentioned specifically a new house, since this law applies even to an old house and in any situation in which one needs to remove a hazard from his home. And [we must] also [understand] that which is written, “if the faller should fall from it” – as Rashi had to stretch. And it appears to me [that it can be explained] according to that which was written in Noam Meggadim on the verse, “Wealth and riches are in his house [and his charity will last forever]” (Psalms 112:3), and by way of further explanation according to that which is written (Avot 4:1), “Who is wealthy? One who is happy with his portion.” I mean to say that the way of most people is to become sad about expenses and happy about that which remains to them. But it is just the opposite! For what remains to him is not his, as it was written about Moonbaz (Bava Batra 11a), “My ancestors stored up [money] in a place where the hand can reach (such that it is not assured).” But [as opposed to them,] he was happy with what he spent on charity and for good deeds, as this is truly one’s portion. And this is the meaning of that which is written, “Wealth and riches are in his house” – meaning to say, and he cannot be certain that there are his – however the charity that he has done is what will last him forever.
Kedushat Levi
When Moses had enquired what merits the Jews possessed at the time so that they could be entitled to redemption, G’d explained to Moses that they would acquire these merits in the near future, hence He described Himself as the G’d known as: אהיה, i.e. looking toward the future. At this time only G’d can foretell the future, i.e. that this people will accept the Torah at Mount Sinai, the spot that Moses was standing on, and they would accept it enthusiastically. G’d assured Moses that what seemed now like a far off future, would shortly be transformed into a present. There had been a time in the past however, when He had been very much the G’d of the present, i.e. during the lives of the patriarchs. It was because of their past, i.e. their roots, that He was able now to extend credit to them so that He could redeem them before they had really deserved it. The word חזק, although popularly translated as “strong,” is defined as the ability to control powerful urges and not to allow oneself to become overwhelmed by them. In the parlance of the Mishnah in Avot 4,1 איזהו גבור הכובש את יצרו, “who is a true hero? He who controls his biological urges.” When we describe G’d in our prayers as a גואל חזק as a powerful Redeemer, we refer to His suppressing His urges, overcoming His natural reactions by doing something that according to the “Book,” should not be done at that time. Doing something that was supposed to be done does not require ”heroism,” so that anything that involved miracles, supernatural input, must by definition be an expression of “heroism” i.e. חוזק יד. The concept of בעל כרחו, against one’s will, i.e. under “duress,” when applied to G’d is called בעל כרחו. Whenever G’d has redeemed us in the past, He had done so against His will (attribute of Justice) and He has had to invoke the attribute of Mercy after the attribute of Justice had opposed His plan of action. When we described Him as redeeming us למען שמו, “for the sake of His name,” this means that only because of His invoking the attribute of Mercy was G’d able to redeem the Jewish people.